「これはリンゴですか」を複数言語で。
学生時代に、英単語を分解すると覚えやすく、またある程度意味を推測しやすいと習った覚えがあります。
例えば「Pre」が頭につく単語は、事前に何かを行うという意味があるようです。
- Predict は Pre + Dict で「前」の「言葉」であることから「予言する」
- Prejudice は Pre + Judge で「前」の「判断」であることから「先入観・偏見」
- Prepare は Pre + Parare で「前」の「準備」であることから「準備」
ここから発展して、ある分野、特に言語については複数言語を同時に学習すると、効果が高いのではないかと考えました。
例:これはリンゴですか(日本語)
英語の場合
Is this an apple?
4つの単語を覚えると同時に、疑問文の語順に関する文法を学ぶことが出来ます。
中国語の場合
这是苹果吗?
中国語は全く分からないので、Google翻訳に頼った結果です。どうやら、「苹果」がリンゴのようです。
数学の場合
個人的に数学の文章題は、日本語の文章を数式に置き換える行いであり、数式もまた言語の一つと思います。しかし・・・数学に疑問文?何かの質問に対し、数式で最終的に「リンゴ」だと求めることはできるかもしれませんが、直訳はできなさそうです。